Rue Poétique

Blog que aborda las distintas temáticas de la poesía contemporánea y clásica.

Tuesday, June 27, 2006

Elliot y Ezra Pound


Los lectores de poesía por lo general tienen ciertas obsesiones con la lectura de otros poetas. Algunos buscaran en su propia lengua, otros leeran por ahí a sus poetas favoritos en una traducción inexacta, como yo alguna vez leí la Temporada en el Infierno de Rimbaud. Bueno hay excepciones como algunas buenas traducciones hechas por otros buenos escritores como el caso de Borges y Las Hojas de Hierba de Witman, Cortazar y Edgar Allan Poe que traduce de manera magistral sus cuentos, el mismo Neruda también hizo sus aportes en ese sentido,en fin grandes traducciones de grandes escritores. Pero yo quería hablar en este posted de dos monumentales poetas de la lengua inglesa, que logicamente también son una obsesión al leerlos y traducirlos, es el caso de Ezra pound y T.S Elliot, los dos intentaron una obra gigante acorde con sus tiempos, grande en el sentido que una abarcó la totalidad de la experiencia humana, la otra fue simplemente la perfección en cuanto a lenguaje y exactitud poética, me refiero desde luego a T.S Elliot. Pound al momento de escribir se dejó llevar por sus caprichos, los que incluian montones de traducciones de otras lenguas con sentido poético, entre otras cosas. De Elliot los cuartetos son lo mejor que se ha escrito en un siglo lleno de periplos, holocaustos y barbarie, Los Cuartetos junto a la Tierra Baldía serán los poemas más importantes de esa experiencia, el poeta que tiene que hacerse cargo a través del lenguaje de lo atroz que sucede en el mundo. Si embargo será Pound quien lleve este sino hasta las últimas consecuencia, hasta el mismo patíbulo donde será condenado y declarado demente para así salvar su vida. Entre ambos autores la coolaboración fue insesante, Pound corrigió los poemas de Tierra Baldía, en muchos sentidos fue el maestro de Elliot, pero en este caso el discipulo supero al maestro, y lo que juntos realizarón en favor de la poesía , sus lectores habrán de conservarlo en lo que escriben.

1 Comments:

At 10:42 AM, Blogger Cristian said...

buen articulo

 

Post a Comment

<< Home